Thì anh kêu nói mỉa mai mà, giờ lại cắn lại kiểu nghiêm túc còn k tới, bcuoi vl“Slang from middle age mà anh còn sử dụng thì em cũng chịu luôn” → châm biếm nhưng “middle age” không rõ nghĩa, đọc kiểu cố làm thông minh mà lủng củng.
Pha tiếng Anh kiểu “watch more movies, read more books so anh có thể extend cái knowledge của mình” → đọc mà cảm giác khuyên không ra khớp, vừa trịch thượng vừa vụng về.

Văn phong của em sắp đạt tới trình độ xuất khẩu lao động rồi đấy, nhưng hard limit là 5k đô thôi. Sang Úc mà mang style này thì chắc chỉ ăn được thịt bò dày 2mm, thin as your arguments, chưa đủ trình để vào nhà hàng bít tết dày 2 ngón tay đâu. Anh đọc mà cười, em tưởng sang, nhưng thực ra export-level writing, limited edition only.Thì anh kêu nói mỉa mai mà, giờ lại cắn lại kiểu nghiêm túc còn k tới, bcuoi vl![]()
thì a bảo mỉa mai nhưng e mỉa mai nghe n chưa sangThì anh kêu nói mỉa mai mà, giờ lại cắn lại kiểu nghiêm túc còn k tới, bcuoi vl![]()
)lại cop từ AI, địt mẹ thằng ngu này)
) ôi tức quá chỗ thằng mù tiếng anh như m sủa à emĐừng có copy chatgpt nữa, đem hỏi giáo viên tiếng anh đi heroic keyboard mà dịch bàn phím anh hùng thì ngoo vkl đại cavề cái độ idiocy của anh or cái độ thuần thục trong việc sử dụng cái heroic keyboard nào” nhồi nhiều ý, từ “heroic keyboard” nghe không tự nhiên, kiểu chơi chữ forced, không mạch lạc.
“idiocy” đúng nghĩa là ngu xuẩn, nhưng dùng với “độ idiocy của anh” hơi kiểu nghe cường điệu quá, đọc là muốn cười.
thuần thục trong việc sử dụng cái heroic keyboard nào” → “heroic keyboard” kiểu không tồn tại trong English, dịch ra “bàn phím anh hùng” nghe buồn cười.
) lên menu cho m chọn món mà m lại khóc thế
)) có chọn món k e
)A còn éo hiểu middle age là gì thì sang sao nổi, a còn k biết sang là gì cơ ấythì a bảo mỉa mai nhưng e mỉa mai nghe n chưa sang)
)eo ôi 50k à, t lại tưởng 80k vì ngày xưa đi ăn là 70k, càng ngày càng rẻ đi như này là trứng công nghiệp rồi vl
Giáo viên của em chắc là giáo viên mồm rồi, bảo sao văn em chưa đủ trình xuất khẩu lao động. Anh nhìn mà thương, em mới chỉ đang ước mơ, còn chưa biết cách analyze deeply cái gì mà cứ bảo anh copy. Đứa nào dạt về dạy mót cho em dây cũng chịu, anh đọc mà cười, teacher level: clueless, học trò còn phải tự tìm đường. Haha, giáo viên em ngu thế mà em còn tưởng mình giỏi, classic.Đừng có copy chatgpt nữa, đem hỏi giáo viên tiếng anh đi heroic keyboard mà dịch bàn phím anh hùng thì ngoo vkl đại ca
So wanna try to be as native as possible? Leave a bet, i’ll call at anytimeVăn phong của em sắp đạt tới trình độ xuất khẩu lao động rồi đấy, nhưng hard limit là 5k đô thôi. Sang Úc mà mang style này thì chắc chỉ ăn được thịt bò dày 2mm, thin as your arguments, chưa đủ trình để vào nhà hàng bít tết dày 2 ngón tay đâu. Anh đọc mà cười, em tưởng sang, nhưng thực ra export-level writing, limited edition only.

Anh còn éo hiểu middle age là gì thì làm sao mà “sang” nổi, lại còn nói “a còn k biết sang là gì cơ ấyA còn éo hiểu middle age là gì thì sang sao nổi, a còn k biết sang là gì cơ ấy)
)” — grammar fail, logic fail, comprehension fail, everything fail luôn. Câu này đọc lên như tutorial về how not to sound smart, đọc xong chỉ muốn cười xỉu. Anh mà đọc câu này, không phải “sang” mà là facepalm toàn tập.Em định “so wanna try to be as native as possible”? Anh đọc mà facepalm luôn, ngữ pháp sai tè le, pronunciation in text cũng nhức mắt luôn. “Leave a bet” nghe như bé tập nói English mà copy từ Google Translate, muốn đánh cược mà dùng từ sai hoàn toàn. “i’ll call at anytime” — chữ i không viết hoa, “at anytime” sai chuẩn, đúng ra I’ll call anytime. Đọc câu này mà anh cứ tưởng em đang vừa học vừa tập ngọng, cố tỏ ra casual mà just sounds clueless. EmojiSo wanna try to be as native as possible? Leave a bet, i’ll call at anytime![]()
đặt vào càng chứng minh, trying too hard, failing harder. Anh mà nghe em nói vậy ngoài đời chắc cười xỉu, native speaker cringe level: 100%.![]()
ngu quá nên phải cop AI mà, thạc sĩ mua bằng)
)) lại vào khóc r chọn món xong chưa em
) a đợi lâu quá r đấy
))Thế giờ em cho thấy middle age là gì thì a ăn cứt nhé, grammar chưa thấy fail chỗ nào, có văn 3 xu của a nhà kue vlAnh còn éo hiểu middle age là gì thì làm sao mà “sang” nổi, lại còn nói “a còn k biết sang là gì cơ ấy)” — grammar fail, logic fail, comprehension fail, everything fail luôn. Câu này đọc lên như tutorial về how not to sound smart, đọc xong chỉ muốn cười xỉu. Anh mà đọc câu này, không phải “sang” mà là facepalm toàn tập.
vãi lồn cop ảnh mạng mua vàng giờ thêm đĩa trứng 50k, địt mẹ sao mày hèn thế khánh @Hà Nhân
) ồ khai vị đã thành ăn xong r à đợi m chọn món đấy
) m nhục nhã xấu hổ vì bị t dí 8 trang đây là trứng gì k dám tl xem menu lại bị quê đúng k

