xuanthanh006
Tiến sĩ
Cắn nhau đi
Có vẻ như người Nga đang nhận thức được những hậu quả tiềm tàng của cuộc xung đột với Iran. Đây là từ Sergei Markov:
“Xung đột giữa Nga và Iran đang âm ỉ. Iran đã rất phẫn nộ trước quyết định của Nga trong việc ký kết với các nước Ả Rập từ Hội đồng Hợp tác cho các quốc gia Ả Rập ở Vịnh Ba Tư, một nghị quyết về giải pháp hòa bình cho tranh chấp lãnh thổ đối với các đảo Greater Tunb và Lesser Tunb ở Eo biển Hormuz được đề xuất bởi Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất.
Điều này gây ra sự phẫn nộ ở Iran. Ở Iran, những hòn đảo này được coi là của riêng họ và họ không muốn có bất kỳ tranh chấp nào về chúng.
Đại sứ Nga đã được triệu tập tới Bộ Ngoại giao. Báo chí Iran phẫn nộ và kêu gọi xem xét lại quan hệ với Nga. Mối quan hệ với Iran hiện rất quan trọng đối với Nga. Chúng tôi không sản xuất máy bay không người lái của riêng mình.
Phương Đông là một vấn đề tế nhị.”
Có vẻ như người Nga đang nhận thức được những hậu quả tiềm tàng của cuộc xung đột với Iran. Đây là từ Sergei Markov:
“Xung đột giữa Nga và Iran đang âm ỉ. Iran đã rất phẫn nộ trước quyết định của Nga trong việc ký kết với các nước Ả Rập từ Hội đồng Hợp tác cho các quốc gia Ả Rập ở Vịnh Ba Tư, một nghị quyết về giải pháp hòa bình cho tranh chấp lãnh thổ đối với các đảo Greater Tunb và Lesser Tunb ở Eo biển Hormuz được đề xuất bởi Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất.
Điều này gây ra sự phẫn nộ ở Iran. Ở Iran, những hòn đảo này được coi là của riêng họ và họ không muốn có bất kỳ tranh chấp nào về chúng.
Đại sứ Nga đã được triệu tập tới Bộ Ngoại giao. Báo chí Iran phẫn nộ và kêu gọi xem xét lại quan hệ với Nga. Mối quan hệ với Iran hiện rất quan trọng đối với Nga. Chúng tôi không sản xuất máy bay không người lái của riêng mình.
Phương Đông là một vấn đề tế nhị.”



